DP helg

I kontorfellesskapets pauserom sitter Erlend Loe og blar uten blygsel i to av bøkene sine som enkelte mener er upassende når det kommer til den nye strenge grensen for hva som kan regnes som rasisme.

Forfatter og oversetter Erlend Loe – om rasisme i barnebøker

Han mener at man bør styre unna å servere utdaterte forestillinger i gamle barnebøker til de minste barna. – For de eldre barna ville jeg vist fram originalen og problematisert den: Sånn skrev man den gangen.

Publisert Sist oppdatert

Forfatter Astrid Lindgrens legendariske Pippi hadde en pappa som var «negerkonge». Thorbjørn Egners «Vesle Hoa» var en «ekte hottentott». En del forestillinger og uttrykk i gamle barnebøker har ikke tålt tidens tann, og i nyere utgivelser av Pippi-bøkene er da også ordet «negerkonge» borte. Visen om «Vesle Hoa» ble for noen år tilbake tatt ut da Egners viser ble gitt ut på ny.

For å lese denne saken må du være abonnent

Dagens Perspektiv
Nett og papir
3 mnd

99,- 750,-

KJØP

Dagens Perspektiv
Nett og papir
12 mnd

2835,-

KJØP

Dagens Perspektiv
Nett
1 mnd

1,- 205,-

KJØP

Dagens Perspektiv
Nett
12 mnd

2400,-

KJØP

Powered by Labrador CMS